안녕하세요, 여러분. 오늘 전해드릴 소식은 정말 안타까운 내용입니다. 지난 며칠 간 디즈니 회사가 300명의 직원들을 해고했다는 소식이 전해졌습니다. 이번 구조조정은 디즈니가 직면한 경제적 어려움을 보여주는 것으로, 최근 몇 년간 이어진 팬데믹의 여파와 스트리밍 시장의 경쟁 심화로 인한 것으로 알려졌습니다. 이번 조치로 인해 많은 가족들이 생계의 위협을 받게 되었고, 디즈니의 미래에 대한 우려도 커지고 있습니다. 이처럼 어려운 시기에 직원들이 일자리를 잃게 되어 정말 안타깝습니다. 우리 모두가 함께 힘을 내어 이 위기를 극복할 수 있기를 바랍니다.
디즈니 스튜디오, 비용 절감을 위한 구조조정 단행
직원 300명 감축 계획 발표
디즈니 엔터테인먼트가 최근 약 300명의 직원 감축 계획을 발표했습니다. 이번 구조조정은 기업 차원의 기능을 보다 효율적으로 운영하기 위한 것으로, 법무, 인사, 재무, 커뮤니케이션 부서 등이 포함될 것으로 알려졌습니다.
스트리밍 사업 수익성 개선을 위한 노력
지난해 디즈니는 7,000개의 일자리를 줄이겠다고 발표했으며, 올해 4월까지 4,000명의 직원을 감축했습니다. 보브 아이거 CEO가 다시 경영에 나선 이후 이 목표를 8,000명으로 상향 조정했습니다. 이는 스트리밍 사업의 수익성 개선을 위한 조치로 보입니다.
픽사 애니메이션 스튜디오도 구조조정 단행
175명 감축, 전체 인력의 14% 감소
지난 5월, 디즈니 소유의 픽사 애니메이션 스튜디오도 175명의 직원을 감축했습니다. 이는 전체 인력의 14%에 해당하는 규모로, 박스오피스 부진에 따른 조치였습니다.
여름 극장가 흥행작 ‘인사이드 아웃 2’로 반전
그러나 여름 극장가 흥행작 ‘인사이드 아웃 2’의 성공으로 픽사의 위기는 해결되는 듯합니다. 이를 통해 픽사의 ‘저주’가 풀린 것으로 보입니다.
디즈니 TV 부문도 구조조정 단행
140명 감축, 국가지리 채널 등 타격
7월에는 디즈니 엔터테인먼트 TV 부문에서 140명의 직원이 감축되었습니다. 이는 전체 인력의 2%에 해당하며, 국가지리 채널을 비롯한 프리폼 및 지역 TV 채널, 마케팅 및 홍보 팀 등이 큰 타격을 받았습니다.
타 미디어 기업들도 구조조정 단행
스트리밍 전쟁으로 인한 과도한 지출
할리우드의 주요 스튜디오들은 스트리밍 전쟁으로 인한 과도한 지출로 인해 구조조정에 나서고 있습니다. 파라마운트, 아마존, 워너브라더스 디스커버리 등 다른 미디어 기업들도 대규모 감축을 단행했습니다.
미디어 업계 전반의 구조조정 움직임
이처럼 미디어 업계 전반에 걸쳐 구조조정 움직임이 일어나고 있습니다. 기업들은 비용 절감과 수익성 개선을 위해 노력하고 있으며, 이는 향후 미디어 산업의 지형 변화를 예고하고 있습니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
reduce의 용법
Korean translation: 줄이다, 감소시키다
Example sentences:
– I need to reduce my expenses this month. 이번 달에 지출을 줄여야 합니다.
– The company was able to reduce its carbon emissions by 20%. 이 회사는 탄소 배출량을 20% 줄일 수 있었습니다.
Detailed explanation: The verb “reduce” means to make something smaller in amount, size, or degree. It can be used to talk about decreasing expenses, emissions, or other measurable quantities.
while 사용의 예
Korean translation: ~하는 동안
Example sentences:
– I studied English while I was on the bus. 버스를 타는 동안 영어를 공부했습니다.
– She likes to read a book while she’s drinking her morning coffee. 그녀는 아침 커피를 마시면서 책을 읽는 것을 좋아합니다.
Detailed explanation: The word “while” is used to indicate that two actions are happening at the same time. It connects two clauses to show that one action is occurring during the other.
company
Korean translation: 회사
Example sentences:
– I work for a large tech company. 나는 큰 IT 회사에서 일합니다.
– The company is planning to open a new office in Seoul. 이 회사는 서울에 새 사무실을 열 계획입니다.
Detailed explanation: The word “company” refers to a business organization that provides goods or services. It can be a large corporation, a small startup, or anything in between.
숙어에서의 local
Korean translation: 현지의
Example sentences:
– When I travel, I like to try the local cuisine. 여행할 때 저는 현지 요리를 먹어보는 것을 좋아합니다.
– The local people were very friendly and welcoming. 현지 주민들은 매우 친절하고 환영해 주었습니다.
Detailed explanation: In the context of idioms and expressions, “local” means something that is specific to a particular place or region. It refers to the customs, culture, or characteristics of a particular area.
more 외워보자!
Korean translation: 더 많이 외워보자!
Example sentences:
– Let’s try to memorize more vocabulary words. 더 많은 단어를 외워보도록 합시다.
– I need to practice speaking English more. 영어 회화 연습을 더 많이 해야 합니다.
Detailed explanation: The phrase “more 외워보자!” encourages language learners to memorize and practice more of the target language. It suggests that continuing to study and expand one’s knowledge is important for improving proficiency.
여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!